この1週間、
『通訳の水原一平氏解雇・6億超窃盗・ギャンブル依存症』
のショッキングなニュースに、
一市民の私でさえ信じがたく、気持ちが塞いでいた。
今まで、大谷くんとはただの選手と通訳ではなく、
生活面でも常に二人三脚でやってきた相棒、親友、とまで言ってたのに。
メディアもその通訳力がすごいとか持ち上げていたのにな。
うちでも、彼がTVにでてたら『一平ちゃん』って親しみもって呼んでたのによぉ。
何してくれたんだよ、開幕早々。
みんな、水原氏が超絶クズだったことに怒ってるというより、
すごい信じていた人にすっかりだまされ裏切られた大谷君の心の傷のほうが心配なんだな。
朝、地元の朝ワイドショーの中で会見のライブを全部見たので、
大谷君のコメントと新通訳の英語を興味深く見た。
大谷君について
緊張してるのか、途中から話すスピードが速くなった。
メモを見ながら話すのだけど、
主語が「水原氏」「自分」「代理人」のだれのことなのかわからないことが多々あって、
説明を加えるうちによけい分かりにくくなっていってしまった。
ライブなんでテロップはないんで、
日本語会見なのに私は途中、え、なに、どういうこと、と置いて行かれてた感あり。
結果として、
大谷くんは違法賭博に関与してないし、自分で送金もしていない、
水原氏は嘘ばっかりついていた、ということはわかった。
韓国での第一戦後のチームミーティングで水原氏が皆に、
「自分はギャンブル依存症だ」と告白したけけど、
大谷君は英語のその告白が理解できていなかった、というのは、悲しい。
話すのはまだまだだけど、リスニングはほぼできている、って水原氏言ってたのにな。
新しい通訳の人について
最初は、事前に準備した英文があって、まあ大谷君のいう事をちゃんと訳してくれてるな、って思ったんだけど。
途中、大谷君の説明が長くややこしい感じになったときは、
え っ
っていうくらい、短く省略されて、超簡単な英語になっていた。
失礼ながら、
「この人の日本語理解力はどれくらいなんだろうか」
と、ちょっと思った。
(大事なこととして、「送金を許可したことはない」っていう内容が英訳されてなかったと思う)
大谷君が、用意された原稿(メモ)より踏み込んだこと言っちゃったのかも?
まあ、純ジャパの私でさえ、大谷君の言ってることがこんがらがっていたのに、
あの日本語を完全に理解して適した英語に直すのは難易度高いけどね。
※あとで調べてみたら「送金を許可したことはない」の部分は
"never agree to pay off the debt" (返済に同意したことはない)になっていたようです。
これって、ニュアンスちがうんじゃないかと。
質疑応答もなく、
他人の水原氏がどうやって認証をくぐりぬけてあんな大金を送金できたのか、
あんな大金口座から消えて気づかないなんて金融管理はどうなってんだとか、
まだまだ知りたいことはあるけど、
まあこの会見でちょっと落ち着くといいな。
英語ができないことで、
必要以上に通訳に依存して信頼してしまって、
そこを利用されてしまったともいえるよね。
これから世界を目指す人は、英語は必須だねと思ったわ。
🌷 🌷 🌷 🌷 🌷 🌷
なに今ごろ?って写真ですが、
お正月に孫ちゃん2号(2歳)の「鏡もちコスプレ」がかわゆすぎたんで。
頭の部分はみかんですよ。
🪻 🪻 🪻 🪻 🪻
追記
大谷くんの会見
わかりやすいまとめがあったので自分のために載せておく。
☛大谷くんの謎の入金についてESPNから代理人に問い合わせがある
☛代理人はイッペイさんに確認する。
☛イッペイさんは、大谷くんがイッペイさんではない他の知人の借金を肩代わりしたようだと、代理人にウソをつく。
☛翌日に、やっぱりイッペイさんが自身の借金だったこことを代理人に告白する。
その時、大谷くんが借金を親切で肩代わりしてくれたと代理人に説明。
☛イッペイさんは代理人に”翔平もそのように話した”旨を説明。代理人らは全部信じる。
☛その間、一平さんは大谷くんに一切説明せず、大谷くんは事態を全く把握していない。
☛水曜日の試合後のミーティングで、一平さんが事の顛末を皆に説明。
☛大谷くんはどういうことだ?となるが、一平さんがホテルで後で1対1で説明するので待ってくれという。
→イッペイさんが、ホテルで全て打ち明け、口座からお金を盗ったことも説明する。
→大谷くんから代理人に連絡し、代理人も初めて一平さんが窃盗したと知る。
最後まで読んでくださってありがとうございました。
ランキングに参加しています。
(ポチしてもらえると超超うれしいです!ありがとう!)